Creating a Conlang Family Part 9: Romanization

Hello! This time, we interrupt our regularly scheduled programming of morphology for romanization! As a warning, this post is going to be fairly chart-heavy. I’m just going to show the completed IPA tables with their romanizations, and briefly discuss some of the choices I made in making them. Let’s get into it!

Lang 1a Consonants Bilabial Alveolar Palatal Velar Uvular
Stop/Affricate

p ⟨p⟩

t ts ⟨t ts⟩   k ⟨k⟩ q ⟨q⟩
Fricative Voiceless f ⟨f⟩ s ⟨s⟩ ç ⟨sh⟩ x ⟨kh⟩ χ ⟨qh⟩
Voiced v ⟨v⟩ z ⟨z⟩ ʝ ⟨j⟩ ɣ ⟨gh⟩ ʁ ⟨rh⟩
Liquids ɾ l ⟨r l⟩
Nasals m ⟨m⟩ n ⟨n⟩

 

Lang 1a Vowels Front Back

Close

i iː ⟨i ī⟩ u uː ⟨u ū⟩
Mid e eː ⟨e ē⟩ o oː ⟨o ō⟩
Open ɐ ⟨ă⟩ ɑ ɑː ⟨a ā⟩

Some things to note:

  • The use of ⟨ă⟩ for /ɐ/, inspired by the Romanian use of ⟨ă⟩ for /ə/.
  • The use of ⟨rh⟩ for /ʁ/. As far as I know, this isn’t precedented. However, in the languages that have /ʁ/ as a dedicated phoneme, the prevailing standard seems to be ⟨ğ⟩, which I am not a fan of.
  • The use of ⟨j⟩ instead of ⟨zh⟩. I just like it better for this language.

 

Lang 1b Consonants Labial Dental/Alveolar Palatal Velar
Stop/Affricate p ⟨p⟩

t ⟨t⟩

tʃ ⟨ch⟩ k ⟨k⟩
Fricative Voiceless f ⟨f⟩

s ⟨s⟩

ʃ ⟨sh⟩ x ⟨kh⟩
Voiced v ⟨v⟩ z ⟨s⟩ ʒ ⟨zh⟩ ɣ̞ ⟨gh⟩
Approximant β̞ ⟨bh⟩ ð̞ l ⟨dh l⟩ j ⟨y⟩
Taps ɾ ⟨r⟩
Nasals m ⟨m⟩ n ⟨n⟩

 

Lang 1b Vowels

Front

Back
Unrounded Rounded Unrounded Rounded
Close

i iː ⟨i í⟩

y yː ⟨ü ű⟩ ɯ ɯː ⟨ı ıı⟩ u uː ⟨u ú⟩
Open ɜ ɜː ⟨e é⟩ ɞ ɞː ⟨ö ő⟩ ɑ ɑː ⟨a á⟩ ɒ ɒː ⟨o ó⟩

The vowel system’s romanization is very wacky, probably because the vowels themselves are pretty weird. That’s one of the shortcomings of romanization – it has issues when dealing with extremely non-latin-like phonologies. This may not be the final version, but it’s good enough for now. Some things to note:

  • Acute accents for long vowels, including double acutes for long umlaut vowels – think Hungarian. I like this better than double letters, because ⟨oo⟩ and ⟨ee⟩ are weird for English speakers, and I just don’t like the look of ⟨öö⟩. 
  • A digraph for /ɯː/. I just couldn’t figure out how to distinguish ı with an acute accent from í. Besides, ıı looks cool. However, it’s not great, and I may change it later.
  • The very English-y ⟨o⟩ for /ɒ/.
  • The digraphs for the approximants. Yeah, I could have used the single letters /b d g/, but the language is already non-intuitive enough.

So that’s the romanization! With that out of the way, we can get back to our next order of business: more morphology!

…Wait, we’re going to be making protolanguage 0 instead?

…Why are we doing that now?

…OK, I guess we’re doing it. Next order of business: making protolanguage 0!